Lajtos Nóra: Gizi néni
szeretetcsepp
Gizi néninek bajsza volt. A levest
a nyakába kanalazta szegény,
a daragaluska akadozott a torkán.
Csengettem a nővérhívón,
etessék meg. Megetették.
A mama, így hívták az ápolók,
pelenkás volt, a szomszédja,
Zsuzsa mama is, akinek nem volt
haja, gyengeség pihédzett
a tarkóján. Babaarca volt, nem nagyon
felejthető. Lecsöpögött az infúziója,
aztán felültették őt is az ebédeléshez.
A kanalat két kezébe fogta.
Ekkor szólított meg, hogy az enyém
még soká fog lecsöpögni.
Mondtam nekik, hogy nekem
halaszthatatlan ügyem van,
vár otthon a gyerek – aztán rájöttem,
lehet, hogy őket nem várja otthon senki.
A húslevesnek halálíze volt: sótlan és
dermedt zsírkarikák meredtek rám,
mint Zsuzsa néni gyöngyszemei és
Gizi néni bajszán is megcsillant egy
csepp szeretet.
sokkolás
Gizi nénit sokkolták. a bal oldalán állt
az anesztes stáb, ahol is már folyt bele
az izomlazító infúzió, majd a gumiabroncsos
elektródákkal teleaggatott fejpánt is előkerült.
azt mondták neki, üljön fel egy pillanatra,
s ő nézte a monitort, de nem értette a látványt.
majd nyújtsa ki a nyelvét, egy műanyag
lapátot tettek a nyelvére, hogy a kezelés során
össze ne harapja magát. az elektromos kisülés
megtörtént, nagyot huppant a feje a nyikorgó ágyon,
de már a szobájában eszmélt, és nem tudta megmondani
a szobatársai nevét. ötperces amnézia. majd kedden és
csütörtökön folytköv.
eltévedés
Gizi néni, mit tetszik itt csinálni?
ez nem a Gizi néni ágya, ez itt a hírhedt 6-os,
tessék szépen felhúzni a papucsot, így ni!
s most megkeressük a húgyszagos 3-ast,
már meg is érkeztünk, tessék lefeküdni,
a húgyszag a torkunkon akad, branült
kötök be Gizi néninek, majd odaszíjazzuk
az ágyhoz, csuklópántot kapnak az álmai,
én még ott maradok, ha kell, orrot vakarni,
mert ebben a kikötözésben a legveszedelmesebb,
az orrviszketés.
kötés
Gizi néni a kötőtűjébe kapaszkodott:
leejtett egy szemet, majd két sima, két fordított
következett. a szép, lyukacsos mintába
belekötötte életét: a két eltemetett gyermekét,
a férjét. garbót kötött múltja fázós nyakára,
s közben dalra fakadt – de tőled violám
csak a halál old el – s olyan holdfehér volt az arca,
mint a kötényébe felfogott fonalgombolyag…
puha volt a hajnal, minden nap megvirradt
benne a szomorúság. egy sima, két fordított:
garázsmenetben gyúltak, majd hunytak ki a csillagok –
hazavárás
Gizi néni húsz éve várja haza az urát
olyankor kiporszívózza a nagy barna foteljét
melynek karfájába csillagot égetett
a remény, hogy egyszer még hazatér,
s az ebédnél megszámolják mind a
tizenkét harangszót, kőmívesek jajait,
de a jóebédhezszólanóta sem olyan már
mint egykor, mikor ketten nyúltak a
sótartóért és hitték. mindig azt hitték,
a másik megy hamarabb el. mindig a másikban
hittek, sohasem önmagukban, és most itt
ül Gizi néni, lábán bélelt papucs van, majd
csizmát húz, hogy elseperje az utat, majd felmossa a követ,
hiszen az ura bármelyik percben, bármelyik délben hazajöhet.
varratok
Gizi néni átvirrasztott éjszakáiba
csillagmintákat nyom a telihold.
fénylik szemében az elvesztett anyaság,
miközben odaát ragadt fiaira gondol:
kacskaringós életükre, egy ottfelejtett
hokedlire, melybe gyönge lábgyökeret
eresztett a kétségbeesés, a tizedikről
egy salto mortale, és ismét összeérnek
a hajnalok s az alkonyatok, az alany és a tárgy –
míg a másik gyermeket összecsókolgatta, majd
az ágyhoz láncolta a rák, kinek sugaras volt a tekintete,
glóriás varratok a meztelenre vedlett fejen, melyen
ma törpemargaréta virágzik a fájó föld felett
s hullócsillag-könny az emlékezet
temetői virágai
mint az esti imáknak, szárnyai nőnek
Gizi néni temetői virágainak, amiket
a csuklós buszon ülve szorongat
két kezébe gyűrve a selyempapírba
csomagolt csokrot: hófehér szegfűk
repülnek szét, fejüket az égnek emelve,
szállnak, csak szállnak a sír felett.
Gizi néni közben megkapirgálja
körben a sírhelyet, magában mormolja
az üdvözlégymáriát, majd a hiszekegyet,
a szálldogáló szegfűfejek az ölébe hullva
egy kicsit megpihennek, s mint Bóbita
hajnali ködfalú vára, olyan a szíve,
ki a temetőkapuban még egyszer visszanéz
az angyalgondozta családja sírhantjára.